In de media

April 2018: Hoe het woord ‘Mocro’ zijn onschuld verloor

Met het nummer 'Leipe mocro flavour' introduceerde rapper Ali B in 2004 het woord Mocro bij het grote publiek. Zo werd het woord langzaam gemeengoed. De oorsprong van het woord ligt niet in Marokko, maar in Nederland. In de jaren negentig kwamen in jongerentaal opvallend veel woorden die zijn afgekort en eindigen met een 'o'. Uit die tijd stamt 'Limbo' voor Limburger, 'Brabo' voor Brabander, 'lesbo' voor lesbienne, en 'travo' voor travestiet.

Inmiddels klinkt het woord Mocro bijna dagelijks op het journaal, in de kranten en op sociale media. Dan gaat het over de zogenoemde 'Mocro-maffia'. Zo krijgt het woord langzamerhand een andere lading, en gaan er stemmen op niet langer achteloos Mocro te gebruiken.

Verandert de gevoelswaarde van het woord? Volgens taalkundige Leonie Cornips van het Meertens Instituut verschuift de betekenis inderdaad. Al is er ook nu niet één betekenis, zegt Cornips. "Bij elke groep roept het woord een ander gevoel op. Mocro is niet per definitie negatief, positief, of neutraal. De context en de persoon die het uitspreekt bepalen welke lading het krijgt."
Lees meer over de ontwikkeling van het woord 'Mocro' in Trouw.

Foto: Flickr.com, Garaje Maffioso (CC BY-SA 2.0)