skip to main content


These databases of the Meertens Institute offer a unique perspective on Dutch language and culture and serve as starting point for research.

In this database, the migration of people in the Netherlands in the 20th century is visualised in maps. For each municipality the following questions have been answered: where have the ancestors of the present inhabitants been born, what is the birth place of the offspring of the inhabitants from a century ago en where do they live now.

In 1874 J.H. Winkler registered a large number of translations of the Parable of the Prodigal Son in Dutch and Frisian dialects. In 1996 this exercise was repeated by dr. Harrie Scholtmeijer, who at that time worked at the Meertens Institute, and resulted in 82 new dialect translations.

Various researchers are developing and enriching their own corpus for diachronic research. The Meertens Institute makes these corpora available for scientific research with permission of the owners.

Hundreds of hours of sound fragments have been made accessible in the Dutch Dialect Database. On this speaking map authentic conversations between dialect speakers from all over the Netherlands can be heard.

In the Netherlands, an uncountable number of feasts are celebrated. The Feast Database is a series of articles containing concise information on a number of annual feasts.

In this database, the pilgrimage culture in the Netherlands from the sixth century A.D. till the present has been mapped out. The database contains data on 660 places of pilgrimage.

The Datebase of Surnames is a source of information for anyone interested in the origin, meaning and distribution of family names. The Database of Surnames has been developed by the Centre of Onomastics of the Meertens Instituut in Amsterdam. On the 1th of January 2012 the database was handed over to the Central Bureau of Genealogy in The Hague where development, documentation and services will be continued.